Википедия:К переименованию/31 марта 2023

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Для создания страницы значений. Второй - Гаджиев, Руслан Гаджиевич Xcite (обс.) 06:58, 31 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Коллега Simba16 переименовал. Такое можно сюда не выносить, случай очевидный. --FITY (обс.) 23:58, 31 марта 2023 (UTC)[ответить]

Для создания страницы значений. Xcite (обс.) 08:31, 31 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано в Андреева, Ирина Александровна (спортсменка). Xcite (обс.) 05:57, 7 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Для создания страницы значений. Xcite (обс.) 08:44, 31 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Тоже очевидный случай; переименовано. --FITY (обс.) 08:12, 1 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Сейчас с Годфред редирект на Гудфред. Предлагаю сделать наоборот, чтобы вариант Годфред был основным. В русскоязычных книгах вариант "Гудфред" только в дореволюционном издании "История Дании" (Геделунд Л.Н.). В современных "История Дании с древнейших времен до начала XX века" под ред. О. В. Чернышевой и "Истории скандинавских стран" (Кан А.С) - Годфред. В переводах первоисточников (Адам Бременский, "Анналы королевства франков") - Готфрид, Годфрид либо Годефрид, но это издержки научного подхода к переводу с латыни. В датской Википедии основное название - Godfred, что по правилам практической транскрипции - "Годфред". Mike Bruin (обс.) 14:13, 31 марта 2023 (UTC)[ответить]

Шаблон должен использоваться в значении "Honoured", то есть удостоен или вручён и преимущественно применяться к людям, получающим титулы или награды по заслуге, а не по конкурсам. Вариант "награда" не совсем точный, т.к. может восприниматься синонимом к {{Won}} / победа. Я только на днях вычистил применение этого шаблона к сотне фильмов. В сотне статей о людях он также остаётся указанным в значении именно победы, а на выслуги, что не соответствует изначально цели шаблона. Кроме того, название шаблона "Награда" должно быть освобождено для решения проблем с карточкой en:Template:Infobox award (на русской вики сейчас путаница с инфобоксами награды/медали, которую не решить из-за того что нужное название занято этим шаблоном). Поэтому здесь нужно выбрать более подходящее значение, либо просто ограничиться переименованием шаблона во что-то более специфичное. Solidest (обс.) 15:11, 31 марта 2023 (UTC)[ответить]

Почему Блэйзерс, а не Блейзерс? По правилам транскрипции никакого Э там не должно быть, а источников, подтверждающих преобладание такого написания на русском языке, я в статье не вижу. (Не трогаю вопрос склонения, есть аргументы за то, чтобы не склонять иноязычные названия, состоящие из двух частей.) Vcohen (обс.) 18:20, 31 марта 2023 (UTC)[ответить]

Не итог[править код]

Переименовано как явная ошибка. — Kshetunsky (обс.) 06:35, 1 апреля 2023 (UTC)[ответить]

  • Явная ошибка - это "в Блейзерс-Милл". Примерно как "Перестрелка в Париж". Русские существительные склоняются: "перестрелка в городе", "перестрелка в Нью-Йорке", "перестрелка в Блейзерс-Милле". А Блэйзерс вместо Блейзерс - пустяковая вкусовщина. 76.146.197.243 22:15, 1 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • Тогда разверну то, что я выше написал в скобках. Не склоняются сложные наименования типа Пер-Лашез, Майн-Милл, Пуэрто-Монт. И хотя понятно, что формулировка "названия типа" не отличается четкостью, - ясно, что такие названия есть. Нью-Йорк, судя по всему, является исключением как название, освоенное русским языком. Vcohen (обс.) 07:55, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
      • Нет, ровно наоборот: Пер-Лашез и Пуэрто-Монт являются очень редкими исключениями (причем Пер-Лашез все-таки склоняется во множестве АИ, к тому же это не топоним, а Пуэрто-Монт склоняется в большинстве АИ, включая энциклопедии, и в словарях). Населенного пункта Майн-Милл не существует, он никогда не существовал на карте и никогда не упоминался в русских книгах до появления этой рекомендации, что прекрасно иллюстрирует качество этой рекомендации, впервые появившейся в справочнике Граудиной, насколько я помню. Причем Граудина противоречит другим справочникам (Розенталю и Агеенко-Зарве, например) и в вопросах склонения сложных топонимов на -а. Исключения действительно есть, например Сент-Катаринс, Колорадо-Спрингс и Брайтон-Бич (но Лонг-Бич уже склоняется в АИ гораздо чаще, и все они как минимум эпизодически склоняются в ряде АИ), но по умолчанию склоняются все. Нью-Йорк освоен русским языком? Литл-Рок, Батон-Руж, Туссен-Лувертюр, Серре-Жерал, Пуэнт-а-Питр, Мерса-Матрух, Колон-Бешар, Имо-Ривер, Телль-Калах, Сийе-ле-Гийом, Баба-Бурмаз, Тоора-Хём, Торриж-Ведраш, Маунт-Вернон и сотни других топонимов, которые указаны как склоняемые в словарях типа Агеенко, которые склоняются в источниках типа БСЭ, вашей версии противоречат. Или вы считаете, что Мерса-Матрух освоен русским языком? Вы хоть раз это название слышали? 76.146.197.243 20:49, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
        • Я понимаю Вас. Проблема в том, что в Википедии слишком много статей, которые при Вашем подходе надо переименовывать. Это требует большого обсуждения и какого-то итога на видном месте. Готовы ли Вы к такому обсуждению? По мне, проще подогнать меньшее число статей под какое-то единообразие, благо оно подтверждается хоть каким-то АИ. Vcohen (обс.) 08:08, 3 апреля 2023 (UTC)[ответить]
          • Какими АИ подтверждается несклоняемые Блейзерс-Милл? Или вы про правило в целом? Оно написано в справочнике Граудиной, причем там не пояснено, в каких именно случаях названия не склоняются, а в справочнике Агеенко, в Гиляревском-Старостине и других явно написано, что по умолчанию склоняется всё. В словаре Розенталя-Агеенко склоняемым указаны не только слова наподобие Пуэрто-Монта, но и сам Пуэрто-Монт. Еще хочу обратить внимание на то, что та же Граудина, которая привела склоняемый в прочих АИ Пуэрто-Монт как пример несклоняемого названия, а также выдумала несуществующий топоним Майн-Милл, сочинила также в соседних пунктах несуществующий Фуэнтос и написала Манстон через э. Кроме того, из ее пункта про -стрит следует, что она вовсе не утверждает, будто группа "сложных наименований типа Пер-Лашез, Майн-Милл, Пуэрто-Монт" охватывает все или большинство сложных названий на согласный, не говоря уже о тех, что оканчиваются на гласный, касательно которых Граудина дает другое правило.76.146.197.243 17:05, 3 апреля 2023 (UTC)[ответить]
            • Я готов с Вами согласиться, но без Вашей помощи никак. Я не могу высказывать тезисы со ссылкой на человека, которого я не знаю (даже по никнейму не могу идентифицировать), и на источники, которых я не видел, но он мне пересказал. Нужно большое обсуждение, в котором активно участвовать будете Вы, причем желательно не из-под IP, а так, чтобы при необходимости можно было к Вам обратиться с вопросом. В противном случае статья будет названа по аналогии с существующим большинством, т.е. без склонения. Vcohen (обс.) 18:00, 3 апреля 2023 (UTC)[ответить]
              • Про большинство - это ваши фантазии. Что касается моего IP, то я - неавторитетный аноним, вы - неавторитетный аноним, еще и скрывающий свое местоположение, и наше личное мнение роли не играет. А авторитетные источники я уже назвал. В отличие от вас: анонимная страничка на грамоте-ру авторитетным источником не является, но я тут не придираюсь, потому что знаком и с первоисточником. Так вот, открываете справочник "Словарь собственных имён русского языка" Агеенко, раздел "Склонение", пункт 1.5, и смотрите, какие сложные географические названия обычно не склоняются. Также из пункта 1.1 делаете вывод, что в целом они все-таки склоняются. Открываете "Иностранные имена и названия в русском тексте" Гиляревского-Старостина и читаете введение, про немедленное (в отличие от ваших догадок про "освоенность" Нью-Йорка) приобретение любым заимствованным существительным рода и, в большинстве случаев, склонения по определенным правилам. Что до вашей "аналогии с существующим большинством", то, помимо отсутствия этого большинства, есть и общие нормы Википедии. Которые отнюдь не требуют приводить статьи к единообразному состоянию. Вот если вам захочется пачкой переименовать сотни статей для единообразия с тысячами, то да, нужно большое обсуждение с привлечением массы участников. А каждая отдельная статья именуется по правилам русского языка и АИ. 76.146.197.243 19:20, 3 апреля 2023 (UTC)[ответить]
                • Уважаемые коллеги! Этак мы очень далеко уйдём. Нам придётся спорить о выражениях "в целом", "всё-таки" и "в большинстве случаев". Может быть, просто согласимся, что оба варианта уместны? Kshetunsky (обс.) 04:38, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
                • Про большинство - например, вот здесь можно посмотреть, как выглядят названия статей, если ГН состоит из двух частей через дефис. Про мое местоположение - на моей ЛС всё написано, а по ссылкам оттуда можно найти мой портрет, фамилию и телефон. Но я повторяю - чтобы все эти названия исправить, нужно большое обсуждение, а в нем - человек, который будет готов ссылаться на источники и отвечать на вопросы. Я таковым не являюсь, потому что не владею (в обоих смыслах) источниками. Вы таковым могли бы быть, но отказываетесь. Значит, будет сохранено (или сохранён) статус-кво. Vcohen (обс.) 08:42, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • Вот есть такие примеры: Сражение при Нью-Маркет, Инцидент в Руби-Ридж, Полицейский из Беверли-Хиллз, Район ар-деко в Майами-Бич. С уважением, Kshetunsky (обс.) 09:51, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
      • ВП:ЕСТЬДРУГИЕСТАТЬИ. Сражение при Нью-Маркет надо немедленно переименовать, потому что во всех АИ он склоняется, причем как раз в контексте сражения. Беверли-Хиллз надо оставить, потому что это слово так усвоено русским языком, является общеизвестным уже несколько десятилетий именно в таком виде и как несклоняемое. Вообще-то он по правилам он был бы склоняемым Беверли-Хилсом, а не несклоняемым Хиллз, но в 1990-е годы прочно вошел в русский язык как раз таким. Кроме того, статья не о полицейском из Беверли-Хиллз, а о фильме, и называется статья так же, как и фильм, вне зависимости от правильности или ошибочности его названия. Что до Руби-Риджа, то ситуация неоднозначная: множество источников на русском, хотя и с безобразным переводом, все-таки появилось, и в большинстве из них Руби-Ридж не склоняется. На ваш несклоняемый Блейзерс-Милл тоже есть куча русскоязычных источников? 76.146.197.243 20:56, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Текущее состояние Википедии: статьи про битвы со сложными топонимами[править код]

Я последовал предложению участника Vcohen, прошел по его ссылке и посмотрел на статьи, начинающиеся со слов "битва при" с указанием топонима. Я брал сложные топонимы, отбросив пару русских. Часть топонимов по ошибке вместо дефиса имели пробел или тире, их я тоже учитывал. Из интереса я проглядывал также преамбулы этих статей: в некоторых написано не так, как в заголовках. Где-то заголовок правильный, где-то содержание. Также у меня есть что сказать по поводу ряда склонений или несклонений: например, часть несклоняемых названий, которые могли бы склоняться, склоняться не должны как установленные правилами и словарями исключения. Часть склонений диковата: например, в паре статей азиатские топонимы на согласный склоняются по русской парадигме множественного числа. В общем, ко многим статьям всех трех приведенных ниже групп есть претензии. Но для упрощения вопроса - ведь участник Vcohen заявлял, будто нас интересуют не правила грамматики, а единообразие - я просто перечислю все статьи про "битвы при" сложных иноязычных топонимах.

В 47 статьях топонимы не склоняются, потому что не могут склоняться (я проверял начальную форму, например битва при Агуа-Дульсе произошла у места с названием Аль-Дульсе): Битва при Абу-Клеа, Битва при Агуа-Дульсе, Битва при Акоста-Нью, Битва при Алдея-да-Понте, Битва при Аль-Фуле, Битва при Амба-Алаге (1941), Битва при Амба-Алаги (1895), Битва при Арита-Накаидэ, Битва при Бхучар Мори, Битва при Венто-дель-Посо, Битва при Витторио-Венето, Битва при Вуэльта де Облигадо, Битва при Добро Поле (нужен дефис или склонение обоих слов), Битва при Казаль-Ново, Битва при Катр-Бра (не должно склоняться, потому что французское название на -а), Битва при Квито-Кванавале, Битва при Коломбей — Нуйльи (название вообще неправильное, правильно Коломбе-Нульи или Коломбе-Нуйи, но склоняться и не должно), Битва при Кызыл-Тепе, Битва при Ла-Басе, Битва при Ле-Бурже, Битва при Ле-Като, Битва при Ля-Белль-Фамилле, Битва при Маатен-ас-Сарра, Битва при Майс-Когви, Битва при Макри-Плаги, Битва при Медина-де-Риосеко, Битва при Навас-де-Мембрилье, Битва при Огула-Четоки, Битва при Понте-Нову, Битва при Порто-Лонго, Битва при Прейсиш-Эйлау, Битва при Рио-Нуэво, Битва при Родео-де-Чаконе, Битва при Сан-Маттео, Битва при Сан-Мильяне и Осме, Битва при Сан-Патрисио, Битва при Сан-Романо, Битва при Сан-Хасинто, Битва при Сан-Хуан-де-Улуа, Битва при Сан-Чезарио, Битва при Сен-Дени, Битва при Сен-Ло, Битва при Форт-Генри, Битва при Фош-де-Аросе, Битва при Эль-Пла, Битва при Эстеро Бельяко, Битва при эль-Херри.

В 63 статьях топонимы склоняются (я проверял начальную форму, например первая битва произошла в месте с названием Адуолтон-Мур): Битва при Адуолтон-Муре, Битва при Айн-Джалуте, Битва при Алам эль-Халфе, Битва при Аль-Анбаре, Битва при Аль-Бабейне, Битва при Аль-Букайе, Битва при Аль-Ваджбе, Битва при Аль-Саннабре, Битва при Банкер-Хилле, Битва при Бертон-Бридже, Битва при Биг-Маунде, Битва при Бир-Хакейме, Битва при Бите Паке (склоняется, хотя неправильно: нужно дефисное написание и склонение только последнего слова), Битва при Брамем-Муре, Битва при Буйр-Нууре, Битва при Вааль-Кранце, Битва при Далан-Балджутах (склоняется по множественному числу), Битва при Дапплин-Муре, Битва при Кафер-Калехе, Битва при Косю-Кацунуме, Битва при Кызыл-Тепе, Битва при Ла-Бисбале, Битва при Ла-Корунье, Битва при Ла-Рошели, Битва при Лас-Пальмасе, Битва при Лаудон-Хилле, Битва при Ле-Мане, Битва при Мардж-Уюне, Битва при Мардж аль-Саффаре (1303), Битва при Марж аль-Саффаре (1126), Битва при Монс-ан-Певеле, Битва при Невиллс-Кроссе, Битва при Новы-Двуре, Битва при Пис-Боттоме, Битва при Пьедра-Писаде, Битва при Сан-Карлос-де-Боливаре, Битва при Санкт-Якобе у Бирса, Битва при Сен-Кантене (несколько статей), Битва при Сент-Джонсе, Битва при Сент-Омере, Битва при Солуэй-Моссе, Битва при Стамфорд-Бридже, Битва при Султан-Буде, Битва при Табу-донге, Битва при Тернем-Грине, Битва при Уайтстоун-Хилле, Битва при Улан-Бутуне, Битва при Умм-Касре, Битва при Франкфурте-на-Одере, Битва при Халидон-Хилле, Битва при Харахалджит-Элетах (склоняется по множественному числу), Битва при Хомильдон-Хилле, Битва при Хонсингер-Блаффе, Битва при Шиптон-Муре, Битва при Эд-Дуджайле, Битва при Эль-Агейле, Битва при Эль-Бодоне, Битва при Эль-Джахре, Битва при Эль-Ксар-эль-Кебире, Битва при Эль-Куте (2003), Битва при Эль-Мансуре, Битва при аль-Валадже, Битва при ан-Наджафе (2003).

В 57 статьях грамматика русского языка допускает склонение (а в большинстве случаев предписывает, хотя есть и исключения типа Сантьяго-да-Куба, несклоняемого в словарях), но статьи названы без склонения: Битва при Альба-де-Тормес, Битва при Ас-Сафра, Битва при Блор-Хиф, Битва при Бон-Пайл-Крик, Битва при Бон-ла-Ролан, Битва при Буна-Гона, Битва при Вулф-Маунтин, Битва при Гарсия-Эрнандес, Битва при Дос-Риос, Битва при Кампу-Майор, Битва при Кастельон-де-Ампурьяс, Битва при Ла-Альбуэра, Битва при Ла-Рош-л’Абей, Битва при Ла Рош-Дерьен, Битва при Лас-Навас-де-Толоса, Битва при Литтл-Мадди-Крик, Битва при Ломас-Валентинас, Битва при Лос-Ебенес, Битва при Лоскот-Филд, Битва при Ля Броссиньер, Битва при Маг Ита, Битва при Маг Туиред, Битва при Марс-ла-Тур, Битва при Мен-сюр-Луар (название вообще неправильное, правильно Битва при Менге или Битва при Мёне), Битва при Молинс-де-Рей, Битва при Монте-Ортигара, Битва при Мортимерс-Кросс, Битва при Очо-Риос, Битва при Пойнт-Плезант, Битва при Понта-Дельгада, Битва при Прейри-Дог-Крик (1876), Битва при Пуэрто-Кабальос (1603), Битва при Пуэрто-де-Баньос, Битва при Сан-Марсиаль, Битва при Сантьяго-де-Куба, Битва при Сен-Поль-де-Леон, Битва при Сен-Прива — Гравелот, Битва при Серро-Кора, Битва при Сигнал-Хилл, Битва при Сидар-Крик, Битва при Скра-ди-Леген, Битва при Слим-Бьюттс, Битва при Стони-Крик, Битва при Стоук-Филд, Битва при Сьюдад-Реаль, Битва при Тоба — Фусими, Битва при Ту-Систерс, Битва при Тыргу-Фрумос, Битва при Уорбоннет-Крик, Битва при Фоллен Тимберс, Битва при Фонтен-Франсез, Битва при Форт-Донельсон, Битва при Хегли-Мур, Битва при Эджкот-Мур, Битва при Эль-Теб, Битва при Эспиноса-де-лос-Монтерос, Битва при Эш-Крик.

Таким образом, утверждение участника Vcohen, будто бы в Википедии большинство статей дают названия географических объектов без склонения, не соответствует действительности. На самом деле их меньшинство, причем многие из них требуют и других исправлений в транскрипции. Впрочем, исправления названия требуют многие статьи во всех трех группах.

76.146.197.243 19:09, 6 апреля 2023 (UTC)[ответить]

  • Прежде всего, большое спасибо за проделанную работу. Из статей, перечисленных Вами, я имел в виду ту группу, где у Вас получилось 63 статьи, по отношению к той, где получилось 57. По этим цифрам получается примерно поровну, с некоторым перевесом в пользу статей со склонением. Но при этом (возможно, я должен был это проговорить вслух, отсюда и недоразумение) я понял "типа Пер-Лашез, Майн-Милл, Пуэрто-Монт" как названия, в которых вторая половина кончается на согласную букву, а первая является знаменательной частью речи, поэтому из той группы, где 63, надо часть убрать, например Битва при Ла-Корунье. Vcohen (обс.) 21:00, 6 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Сохранено название без склонения на основании достигнутого промежуточного консенсуса. — Эта реплика добавлена участником Kshetunsky (ов)

Ложный друг переводчика. Источников на русском языке нет, между тем по-русски инцидент — это «случай, происшествие неприятного характера», что к описываемым события очевидным образом не относится. --FITY (обс.) 22:23, 31 марта 2023 (UTC)[ответить]

  • Практически не вижу в статье русскоязычных источников. Если судить по описанию события, то определения "Случай" и "Инцидент" тут равноприменимы; так что опираться, как я думаю, нужно на встречаемость названия в публикациях (пусть даже в переводных), и если явное большинство за "случай" - использовать его, иначе - "инцидент". В источниках, которые более-менее можно характеризовать как АИ, "Случай" правда встречается, так что как минимум перенаправление тут нужно. Nahabino (обс.) 23:52, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • Эту статью в «Дилетанте» я видел; редакции надо памятник поставить за то, что они не пошли на поводу у Википедии и не стали хотя бы выносить этот «инцидент» в заголовок. На всякий случай, по-английски, если верить носителям языка, incident — это an event that is either unpleasant or unusual. А по-русски unusual нет, только unpleasant. --FITY (обс.) 08:45, 30 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • Уточню, что источников на русском языке, как я понимаю, не существует; во всяком случае, Гугл не признаётся, что знает что-то ещё, кроме «Дилетанта». Упомянутая под статьёй «Дилетанта» «Военная хроника» — это самиздатный сайт, представляющий собой агрегатор столь же самиздатных новостей, а публикация на нём, озаглавленная как «инцидент», датирована 2018 годом — статья в Википедии уже была. Так что в том, что касается выбора слов, руки у нас развязаны. --FITY (обс.) 20:54, 30 апреля 2023 (UTC)[ответить]